Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кагылып үтү

  • 1 кагылып үтү

    = кагылып узу
    1) дотро́нуться, заде́ть, косну́ться
    2) попу́тно косну́ться, затро́нуть (какой-л. вопрос)

    Татарско-русский словарь > кагылып үтү

  • 2 кагылып узу

    Татарско-русский словарь > кагылып узу

  • 3 кагылып алу

    = кагылып кую притро́нуться, дотро́нуться; прикосну́ться

    Татарско-русский словарь > кагылып алу

  • 4 кагылып кую

    Татарско-русский словарь > кагылып кую

  • 5 кагылып китү

    1) дотро́нуться, заде́ть ( нечаянно)
    2) слегка́ косну́ться, затро́нуть (какой-л. вопрос)

    Татарско-русский словарь > кагылып китү

  • 6 кагылу

    возвр.-страд. от кагу
    1) возвр. каса́ться, прикаса́ться/прикосну́ться, тро́гать, дотра́гиваться/дотро́нуться, притра́гиваться/притро́нуться, задева́ть/заде́ть

    китапларга кагылу — прикаса́ться к кни́гам

    чәчләргә кагылу — дотра́гиваться до воло́с

    2) би́ться, ударя́ться ( о волнах)

    чал дулкыннар ярга кагыла — седы́е во́лны ударя́ются о бе́рег

    3) уклоня́ться/уклони́ться, сторони́ться, посторони́ться || уклоне́ние

    юлдан читкәрәк кагылу — уклони́ться от доро́ги в сто́рону

    4) каса́ться, брать, присва́ивать

    колхоз милкенә кагылу — присва́ивать колхо́зное добро́

    кеше әйберенә кагылу — брать чужу́ю вещь

    5) перен. относи́ться, каса́ться, вме́шиваться, име́ть отноше́ния

    кичәге сүзләр сиңа да кагыла — вчера́шние слова́ и к тебе́ отно́сятся

    бу эш сиңа кагыла — э́то де́ло тебя́ каса́ется

    6) каса́ться, затра́гивать/затро́нуть, поднима́ть/подня́ть (какой-л. вопрос)

    ул үзенең китабында фонетика мәсьәләсенә дә кагылган — он в свое́й кни́ге затро́нул и вопро́сы фоне́тики

    7) заходи́ть/зайти́, забега́ть/забежа́ть ( на короткое время), зае́хать ( попутно)

    базардан кайтканда апама кагылдым — возвраща́ясь с ры́нка, забежа́л к сестре́

    кайткан чакта аптекага кагылу — попу́тно зайти́ в апте́ку

    8) страд. от кагу 3)-6)
    - кагылып кую
    - кагылып китү
    - кагылып үтү
    - кагылып узу

    Татарско-русский словарь > кагылу

  • 7 кагыл-

    возвр.- страд. от как- IV
    1. ударяться, стукаться; вбиваться, вколачиваться;
    эшик кагылды раздался стук в дверь; постучали в дверь;
    2. перен. много испытать; получить закалку, закалиться;
    кагылбаган мало испытавший, неопытный;
    жаш кагыла элек кыз молодая, неопытная девушка;
    кагылган бала закалённый паренёк, видавший виды паренёк; "тёртый калач";
    четке кагыл- быть отклонённым;
    резолюция четке кагылды резолюция отклонена;
    акылың кагылган ты лишился разума, у тебя ум отбило;
    кагылып-согулуп жалынды он упрашивал-умолял, от души желая (удачи в деле, счастливого пути и т.п.);
    кагылайын то же, что айланайын (см. айлан- 3);
    кагылайын тилиңден фольк. ах, твой милый язычок (ласково о начинающем говорить ребёнке);
    кашкайып күлүп коё көр - кагылып кетсин аяшың каалгадай тишиңден фольк. засмейся и покажи свои белые зубы, чтобы друг твоего мужа умилился при виде твоих крупных зубов (см. каалга).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кагыл-

  • 8 гына

    I частица; = генә; кына II; кенә
    1) огранич.
    а) указывает на время то́лько, то́лько что, неда́вно

    былтыр гына — (ведь) то́лько в про́шлом году́

    кичә гына — то́лько вчера́

    әле гына, яңа гына — то́лько, то́лько что; то́лько-то́лько

    б) указывает на место то́лько; где́-то здесь (ря́дом); недалеко́

    күрше гына — по сосе́дству, ря́дом

    якын гына — где́-то здесь (ря́дом), вблизи́

    в) указывает на причину то́лько из-за, лишь из-за, по причи́не

    яратканга гына — то́лько любя́

    көнчелектән гына — лишь из-за ре́вности

    г) в составе обстоятельства то́лько, лишь, то́лько лишь

    шуышып гына үтәргә мөмкин — мо́жно пробра́ться то́лько ползко́м

    яшертен гына карап алу — взгляну́ть лишь укра́дкой, исподтишка́; лишь бро́сить взгляд

    д) после глагола изъявительного наклонения то́лько, то́лько что; вот-во́т

    кызы мәктәпне тәмамлады гына — его́ (её) дочь то́лько что ко́нчила шко́лу

    сез кайткансыз гына, ахры? — ка́жется, вы то́лько что возврати́лись?

    е) после глагола условного наклонения е́сли, е́сли то́лько, лишь то́лько, то́лько тогда́, е́сли; то́лько в том слу́чае, е́сли

    йөгерсәң гына (куып) җитәрсең — е́сли то́лько побежи́шь - дого́нишь

    эшең бетсә, гына уйнарга чык — е́сли то́лько заверши́шь рабо́ту - выходи́ (мо́жешь вы́йти) игра́ть

    2) выделительно-огранич.
    а) то́лько, лишь, то́лько лишь, лишь то́лько

    синең өчен гына — то́лько (лишь) ра́ди тебя́

    хезмәттә гына бәхетеңне табарсың — лишь то́лько в труде́ найдёшь своё сча́стье

    б) выделяет количество то́лько, всего́, всего́ то́лько, всего́ лишь

    бер гына кеше кирәк — тре́буется то́лько оди́н челове́к

    киткәненә ярты гына ел — всего́ лишь полго́да, как он уе́хал

    в) то́лько, оди́н и то́лько

    үзе гына — то́лько сам, то́лько он; үзең гынаме? ты (сам) оди́н?

    шушы гынамы? — то́лько э́то? то́лько и всего́?

    г) ра́зве то́лько, лишь то́лько

    ярдәмче итеп алсам гына инде — ра́зве то́лько помо́щником приму́

    д) указывает на ослабление качества прил. и нареч. дово́льно; -енько, -енький

    матур гына рәсем — дово́льно краси́вая (краси́венькая) карти́на (рису́нок)

    әкрен гына барабыз — дви́жемся дово́льно ме́дленно (потихо́ньку)

    тыныч гына утыралар — сидя́т споко́йненько

    а) то́лько, сплошь, одни́; совсе́м

    аяк асты су гына — под нога́ми сплошь вода́

    актан гына киенгән — оде́та то́лько в бе́лое

    б) то́лько бы

    егылмасам гына ярар иде — то́лько бы не упа́сть

    безнекеләр җиңсен гына иде — то́лько бы победи́ли на́ши

    в) то́лько, то́лько попро́буй, то́лько посме́й; пусть то́лько

    кагылып гына кара — то́лько тронь, (то́лько) попро́буй тро́нуть

    уйлап гына кара — поду́май то́лько

    г) между компонентами составного глагола... гына тора... за...

    бәла килеп гына тора — беда́ за бедо́й

    яңа бәхет явып гына тора — уда́ча за уда́чей

    д) при мест. то́лько

    кем гына юк анда — кого́ там то́лько нет

    ниләр гына алмаган — чего́ то́лько не накупи́л

    нинди гына телдә сөйләшмиләр анда — на како́м то́лько языке́ не говоря́т там

    4) в знач. суфф.; ласк. -енький; -енько

    ап-ак гына — бе́ленький

    йомшак гына — мя́гонький; мя́гонько

    матур гына — краси́венький, краси́венько

    5) в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, ай

    төннәр уртасында гына үкереп елый, буйга гына җиткән кыз бала (песня) — средь ноче́й да ой пла́чет заневе́стившаяся де́вушка

    II союз; = генә; кына II; кенә
    1) опред. то́лько, как, как то́лько, лишь сто́лько, едва́ то́лько, чуть то́лько

    өйдән гына чыктык, коеп яңгыр ява башлады — то́лько вы́шли из до́му, как начался́ проливно́й дождь

    яктыра гына башлый, авыл халкы инде аяк өстендә — чуть то́лько рассвета́ет, вся дере́вня уже́ на нога́х

    2) против.
    а) с отриц. словом түгел не то́лько..., но и

    зурлар гына түгел, балалар да — не то́лько взро́слые, но и де́ти

    син гына түгел, башкалар да — не то́лько ты оди́н, но и други́е

    б) в сочет. с союзами бары, тик, бары тик и то́лько

    бары кырый йорт тәрәзәсендә гына ут күренә — и то́лько в са́мом кра́йнем до́ме све́тится окно́

    тик кичкә таба гына көн бераз сүрелә — то́лько к ве́черу жара́ немно́го спада́ет

    Татарско-русский словарь > гына

  • 9 быш

    быш I
    сопение;
    быш дебейт или быш этпейт он и внимания не обращает; а ему хоть бы что;
    ал жумушуңа быш этпейт эта твоя работа ему нипочём (он её в два счёта сделает);
    быш дей түш-
    1) лопнуть и зашипеть, выпуская воздух;
    2) перен. осрамиться;
    быш-күш эт тяжело дышать, отдуваться (о тучном или уставшем человеке);
    быш-күш этип, араң келди он, запыхавшись, едва дошёл.
    быш- II
    доходить до готовности (созревать, поспевать, вариться, жариться);
    алма быш, оозума түш погов. яблочко созрей, в рот мне упади;
    бербестин ашы бышпас погов. кто не хочет дать, у того пища (долго) не варится;
    денеси бышкан его тело закалено;
    башы бышкан киши человек, которого уже не удивишь трудностями и неприятностями;
    таяк жеп, башы бышкан киши человек, много претерпевший и притерпевшийся; тёртый калач;
    сиз кагылып-согулуп, көптү көрүп, башыңыз бышыптыр вы бывали во всяких передрягах, много испытали, вам не в диковинку (все эти неприятности);
    күйүп-быш, күйдүм-быштым, күйөр-бышар и др. см. күй- IV.
    быш- III
    взбивать, взбалтывать (кумыс), сбивать, пахтать (масло);
    саба быш- готовя кумыс, взбалтывать его в сабе (см. саба I);
    май быш- пахтать масло;
    бычак менен курсакка бышып алды он всадил в живот нож;
    найзалап бышып өлтүрдү стих. он убил, пронзив копьём.
    быш- IV
    только в сочет. с ич I (см.).

    Кыргызча-орусча сөздүк > быш

  • 10 молдо

    ар.
    1. уст. грамотный человек, грамотей (точнее, под именем молдо обычно разумеют человека, учившегося в дореволюционной мусульманской школе и владеющего арабской грамотой);
    өткөн доордо бардык сабаттуу кишилер жалпы жонунан молдо атыккан в прошлом все грамотные люди вообще назывались молдо;
    молдо болсоң, жаш бала, жеткирет кудай мудаага стих. если станешь грамотным, паренёк, доведёт (тебя) бог до (твоих) желаний;
    молдоке разг. обращение к старшему по возрасту или вообще пожилому грамотному мужчине;
    молдо бала женск. обращение к молодому, и преимущественно к младшему по возрасту, грамотному мужчине;
    молдо бача ист. так до революции назывались студенты медресе, а иногда и ученики начальной школы;
    2. мусульманское духовное лицо, мулла;
    молдонун айтканын кыл, кылганын кылба погов. делай то, что говорит мулла, не делай того, что он делает;
    акырын баскан молдодон сактан, ала чапан кожодон сактан погов. опасайся муллы, тихо ступающего (т.е. скромного на вид), опасайся ходжи в пёстром халате;
    акы төлөбөсөң, молдо үйүңө да кирбейт погов. если не заплатишь, так мулла даже в дом к тебе не войдёт;
    молдо-кожолор или молдо-калпалар духовенство (мусульманское);
    3. ист. учитель старометодной школы;
    машийне молдо ист. шутл. учитель джадидской (новометодной) школы (название связано с звуковым методом обучения в новометодной школе, который давал возможность обучить грамоте в несколько раз быстрее, чем в старометодной школе);
    4. ист. (или укоз молдо) писарь-мусульманин у должностного лица (у волостного управителя, манапа и т.п.);
    5. слово, присоединяемое до революции в качестве составной части к именам грамотных по-арабски мужчин (что указывает на крайне слабое распространение тогда грамотности среди киргизов): Тоголок Молдо, Молдо Нияз и др.;
    6. перен. смиренный, покорный;
    кайдагы жиним кагылып, молдо болуп калгамын фольк. прежняя спесь с меня сбита, и стал я смиренным;
    баш көтөртпөй жетимди, молдо кылып аламын фольк. (этого) сироту (богатыря Семетея) заставлю беспрекословно подчиниться, я его усмирю;
    эки молдо - бир киши, бир молдо - жарты киши погов. два муллы - один человек, один мулла - полчеловека;
    ак молдо шутл. водка (букв. белый мулла);
    ак молдодон шимирди он потянул (выпил) водки;
    ак молдодон кылт эт- глотнуть водки.

    Кыргызча-орусча сөздүк > молдо

  • 11 мунар

    мунар I
    то же, что мунара;
    мунарга жарык жагылып, добулбас бекем кагылып фольк. на башне огонь зажёгся, в барабан сильно ударили.
    мунар II
    (ср. мунарык)
    лёгкая мгла, мутная белизна воздуха, дымка, белёсое марево;
    ак булуттун астынан, ак мунардын үстүнөн фольк. ниже белого облака, выше белого марева (соотв. русскому: ниже облака ходячего, выше дерева стоячего);
    тоо-тоодон мунар уюлуп фольк. над горами сгустилось марево;
    ай мунарын жем кылып, абдан сыйлап багыпмын фольк. (этого кречета) я кормил лунным светом, лелеял и пестовал;
    күмүштөн боо тагылган, күн мунарын жем кылган фольк. путлища (кречета) серебряные, пища его - солнечный свет;
    асмандагы мунарым фольк. ласк. свет ты мой небесный.
    мунар- III
    марить, покрываться мутноватой белёсостью, покрываться лёгкой дымкой;
    коюу түн тынч-тынч, мунарат асман стих. глухая ночь тиха, небо в лёгкой дымке;
    мунарат тоолор, чүмкөнүп түндү стих. горы, погрузившись в ночь, покрыты дымкой;
    жер мунарып дуу болуп, дүнүйө жүзү түн болуп фольк. (от ожесточённого боя) земля застлалась дымкой, в мире (как бы) настала ночь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мунар

  • 12 согул-

    возвр.-страд. от сок- II
    стукаться, ударяться;
    кагылып-согулуп см. кагыл-;
    согулайын то же, что айланайын (см. айлан- 3), то же, что кагылайын (см. кагыл-);
    согулайын энеке милая моя матушка (тебя я не стою);
    элден айланайын, журттан согулайын! мой милый народ, мой любезный народ (я тебя не стою) !;
    акылыңдан согулайын преклоняюсь пред твоим умом (где уже мне до твоего ума!).

    Кыргызча-орусча сөздүк > согул-

  • 13 ырым

    1. вера в приметы, в предзнаменования;
    ырысы жоктун ырымы күч погов. у незадачливого сильна вера в приметы;
    уулуна ырым кылып, энчилеп жүргөн тай жеребёнок, которого он выделил для своего (ещё маленького) сына;
    ырым үчүн
    1) на счастье (как хорошая примета);
    2) (в торговле) для почина;
    бир тыйын болсо да, ырым үчүн соода кыла кетиңиз хотя бы на копейку купите (у меня) для почина;
    ырым-жырым всякого рода поверья и приметы; предрассудки; суеверие;
    кемпир ырым-жырымын кылып, башынан суу айлантып чачып, кагылып-согулуп, алкыш айтты старуха (чтобы предостеречь от зла) обвела вокруг его головы сосуд с водой, побрызгала и ото всей души благословила его;
    диндик ырым-жырымдар
    1) религиозные предрассудки;
    2) религиозные обряды;
    2. заклинание;
    суунун ийрими жаман, карынын ырымы жаман погов. опасен водоворот реки, опасно заклинание старика.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ырым

  • 14 эңшерил-

    страд. от эңшер-;
    үйдүн бир жагы эңшерилип калды одна сторона юрты (или дома) развалилась, разворочена;
    үйдүн ичи эңшерилип калды дом опустел (после того, как из него вынесли значительную часть обстановки);
    күн кеч бешимге эңшерилди солнце перевалило далеко за полдень;
    толкундар, жарга кагылып, кайта эңшерилди волны, ударившись о крутой берег, отхлынули назад.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эңшерил-

См. также в других словарях:

  • кыштырдау — 1. Печән, салам кебек әйберләргә кагылып, өзек өзек җиңелчә тавыш чыгару 2. күч. Әкрен генә, ашыкмыйча гына берәр эш эшләп маташу …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • орылып-бәрелеп — Орынып, бәрелеп, кагылып …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • орылып-сугылып — Орынып, бәрелеп, кагылып …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • орыну — 1. Тию, кагылу; тиеп, кагылып китү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • сыйпау — 1. Җиңелчә, йомшак кына сыпыру. Шул рәвешчә сөю, иркәләү 2. Җиңелчә, йомшак кына тиеп кагылып үтү (җил һ. б. тур.) …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тиелү — Тиеп, кагылып китәргә туры килү (тиеш булу). Бетерелү, сарыф ителү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • ышкылу — 1. Берәр нәрсәгә бәрелеп, тиеп китү яки кагылып, орынгалап тору 2. күч. Тузу, сизерәү (киемнең нәрсәгә дә булса вакыт вакыт орынып яки тартылып торган урыны сизерәп тузу тур.) 3. күч. Ышкыну (2) 4. Бер җисемнең икенче җисем өслегеннән хәрәкәт… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • юлыгу — 1. Көтмәгәндә берәр кешегә яки нәрсәгә очрау, туры килү 2. Кагылып узу, юл уңаена кереп чыгу гастрономга керде, икмәк кибетенә дә юлыкты 3. Нәр. б. тап булу, эләгү, тару байлыкка ю. 4. Барып җитү, адресат кулына керү (хат һ. б. тур.) …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»